Yes, they tell me I’m cheeky.
|
Sí, em diuen que soc un barrut.
|
Font: AINA
|
Such a power could not be the gift of a wise people, neither can any power, which needs checking, be from God; yet the provision, which the constitution makes, supposes such a power to exist.
|
Un tal poder no podia ser el do d’un poble prudent, ni cap poder que necessite control pot provenir de Déu; però l’estipulació que fa la constitució suposa que existeix un tal poder.
|
Font: riurau-editors
|
What a cheek is this guy!
|
Quin barrut és aquest oncle!
|
Font: AINA
|
But if the whole continent must take up arms, if every man must be a soldier, it is scarcely worth our while to fight against a contemptible ministry only.
|
Però si tot el continent ha d’agafar les armes, si cada home ha de ser un soldat, a penes val la pena lluitar contra tan sols un ministre menyspreable.
|
Font: riurau-editors
|
wherefore, the proper point of time, must be some particular point between the two extremes, in which a sufficiency of the former remains, and a proper increase of the latter is obtained: And that point of time is the present time.
|
En conseqüència, el punt adequat del temps ha de ser un punt particular entre els dos extrems en què reste una quantitat suficient del primer i s’obtinga un increment apropiat del segon.
|
Font: riurau-editors
|
Wherefore, if they have not virtue enough to be Whigs, they ought to have prudence enough to wish for independence.
|
En conseqüència, si no són prou virtuosos per a ser Whigs, haurien de ser prou prudents per a desitjar la independència.
|
Font: riurau-editors
|
In that comedy we discover the cheekiest detective.
|
En aquesta comèdia descobrim el detectiu més barrut.
|
Font: AINA
|
And ought to be considered as one, who hath, not only given up the proper dignity of a man, but sunk himself beneath the rank of animals, and contemptibly crawl through the world like a worm.
|
I hauria de ser considerat com algú que, no sols ha abandonat la dignitat pròpia d’un home, sinó que s’ha enfonsat sota la condició dels animals i s’arrossega abjectament pel món com un cuc.
|
Font: riurau-editors
|
Look, you have to be cheeky to say that ’the first time they reprimanded me and I was conditioned’.
|
Mira que cal ser barrut per dir que’ a la primera m’han amonestat i he quedat condicionat’.
|
Font: AINA
|
The business of it will soon be too weighty, and intricate, to be managed with any tolerable degree of convenience, by a power, so distant from us, and so very ignorant of us.
|
La tasca serà aviat massa feixuga i intricada per a ser dirigida amb qualsevol grau tolerable d’adequació per un poder tan distant i tan ignorant de nosaltres.
|
Font: riurau-editors
|
Mostra més exemples
|